Waugh’s Chapels

A traditionalist Roman Catholic blogger has posted a short entry on the connections between the fictional chapel described at Brideshead Castle in Waugh’s novel and the actual chapel at Madresfield Court. The connection between these chapels is well known and discussed in several places. There is also a quote from Brideshead Revisited in which Charles Ryder describes the chapel:

The whole interior had been gutted, elaborately refurnished and redecorated in the arts-and-crafts style of the last decade of the nineteenth century. Angels in printed cotton smocks, rambler-roses, flower-spangled meadows, frisking lambs, texts in Celtic script, saints in armour, covered the walls in an intricate patter of clear, bright colours. There was a triptych of pale oak, carved so as to give it the peculiar property of seeming to have been moulded in Plasticine. The sanctuary lamp and all the metal furniture were of bronze, hand-beaten to the patina of a pock-marked skin; the altar steps had a carpet of grass-green, strewn with white and gold daisies [Penguin, pp. 39-40].

The accompanying text, however, is a wee bit misleading:

With a little searching, I found that the chapel in the novel was based on an actual chapel – the chapel at Madresfield Court in Worcestershire. Waugh was a frequent visitor to this home in his youth, and he had said that he based the Flyte family in Brideshead Revisited on the Lygons who lived in this estate. (Emphasis supplied.)

Waugh was cautious not to say in so many words (at least in writing) that he had based the Flytes on the Lygons, although few of his friends and later scholars have missed the connection. He wished to preserve his friendships with Mary and Dorothy Lygon and was careful to distinguish the Flytes and the physical description of Brideshead Castle from Madresfield Court and the Lygons, except in the case of the chapel itself which was a ringer. The Lygons were Protestants and Madresfield was rebuilt in a Gothic Revival style unlike the Flytes who were Roman Catholic and their house, Baroque. The marital problems of the Lygons arose from homosexuality and those of the Flytes from religion and adultery. See, e.g., Dorothy Lygon, “Madresfield and Brideshead” in Evelyn Waugh and his World (ed. David Pryce-Jones). The blog post however has attached two photos which are worth a look. They illustrate perfectly how Waugh’s description of the chapel matches his model. 

Share
Posted in Brideshead Revisited, Catholicism | Tagged , | Comments Off on Waugh’s Chapels

Joyce Maynard Lists Waugh Book Among Favorites

In The Week magazine, journalist and novelist Joyce Maynard lists Brideshead Revisited among her six favorite books. Maynard is probably best known for her 1992 novel To Die For, which was made into a film, and her 1998 memoir At Home in the World in which she revealed her affair with novelist J.D. Salinger. Here’s how she describes her selection of Brideshead:

Brideshead Revisited by Evelyn Waugh (Back Bay, $16). Like Gatsby, this novel explores imbalance of class in a friendship. What starts out as an innocent youthful alliance — between a son of the middle class and a charmed but melancholy aristocratic Oxford classmate — turns into the stuff of tragedy.

Besides The Great Gatsby, other books selected include John Knowles’ A Separate Peace and Zoe Heller’s Notes on a Scandal.

Share
Posted in Brideshead Revisited | Tagged , | Comments Off on Joyce Maynard Lists Waugh Book Among Favorites

Wodehouse Redivivus

A book blog has posted an article describing Evelyn Waugh’s role in the re-establishment of the reputation of P.G. Wodehouse. Waugh’s actions are compared with previous efforts of George Bernard Shaw on behalf of Henrik Ibsen and Walker Percy who promoted the posthumous publication of A Confederacy of Dunces by John Kennedy Toole:

Waugh had always been outspoken about [Wodehouse’s talent]. His praise ultimately reached its zenith in 1961 with the BBC radio address-turned essay, ‘An Act of Homage and Reparation.’ It is crucial to remember that the essay, which called for a more widespread readership for Wodehouse, was not just defending the comic maestro from creeping indifference, but from slander. The BBC had, apparently, accused Wodehouse of collaborating with the Nazis some twenty years prior to Waugh’s appeal.

The first road block to Wodehouse’s reacceptance into popular readership was thus to dispel any lingering hints of Wodehouse’s guilt. MI5 had by then cleared him of such charges, though he nevertheless stayed away from England for the remainder of his life. Having taken a moment to exonerate his literary idol, Waugh launched into his cultural appraisal of Wodehouse’s work. He remarked, “Three full generations have delighted in Mr. Wodehouse. As a young man he lightened the cares of office of Mr. Asquith. I see my children convulsed with laughter over the same books. He satisfies the most sophisticated taste and the simplest.”

Waugh’s essay on Wodehouse was broadcast on the BBC Home Service on 15 July 1961 and is reprinted in his Essays, Articles and Reviews, p. 561. Although the blog goes on to suggest that Wodehouse continues to be relatively neglected, they may not realize that a project to bring all of his books back into print was recently completed. See previous post.

Share
Posted in Essays, Articles & Reviews, Radio Programs, World War II | Tagged , | Comments Off on Wodehouse Redivivus

Name Confusion (More)

The BBC has called in Professor of English Literature Valentine Cunningham at Corpus Christi College, Oxford, to discuss the issue of name confusion stirred up by the Time magazine flap. They chose Prof. Cunningham, author of British Writers of the Thirties, thinking he himself may suffered a bit from the same problem. He pointed out that such confusion was more widespread than might be supposed, citing the case of the film actor John Wayne, whose original name was Marion. The problem is more acute in England, according to Cunningham, where names such as his own, as well as Hilary, Gabriel, and Aubrey can go either way. The latter two had, in fact, affected two of Waugh’s in-laws, his second wife’s sister and brother. A recording of the interview is posted here.

New York Magazine’s online journal “The Cut” has also weighed in with its own list of the names of the top 10 male writers (or not, as the case may be):

10. J.K. Rowling

9. George Sand

8. Carson McCullers

7. Lionel Shriver

6. James Tiptree

5. P.L. Travers

4. George Eliot

3. H.D.

2. Isak Dinesen

1. Harper Lee

Share
Posted in Academia, Humo(u)r, Interviews, Oxford, Radio Programs | Tagged , , , | Comments Off on Name Confusion (More)

Charles Ryder’s Coat-Tails

In last week end’s print edition of the Financial Times insert How to Spend It, a short story by Chloe Fox appears.  This is entitled “A Struggling Actor” and that’s what it’s about.  Luke is the title figure, and he has been losing out to a rival named Orlando (“Oz”) ever Luke graduated from RADA.  As he reviews the sad downward trajectory of his career, he recalls several incidents where he has lost out to Oz:

Ever since “Oz” had appeared on the heath shirtless, covered in flouro paint, Luke had been chasing his coat-tails. The same tails he’d worn at Eton (naturally) and to play Charles Ryder in Brideshead Revisited and Charles Stringham in Dance to the Music of Time

The character of Stringham in Anthony Powell’s novel does attend Eton (referred to in the novel only as “the school”) but Charles Ryder’s schooling was at a more humble establishment. In the fragment “Charles Ryder’s School Days”, written in 1945 and published posthumously, Waugh wrote of a school called Spierpoint located on the downs with a view of the sea. It is a 19th century foundation and has a large but unfiinished Gothic Revival chapel. All these features allude to Lancing, Waugh’s own school, and not Eton. Whether the boys at Spierpoint (or Lancing) wore tail coats seems doubtful.

Share
Posted in Brideshead Revisited, Lancing, Short Stories | Tagged , | Comments Off on Charles Ryder’s Coat-Tails

Time’s Error

The Weekly Standard‘s “Scrapbook” column had one of the more interesting comments on the Time magazine affair. (See yesterday’s post.) They speculate on what may have been the cause and, after rejecting several hypotheses, conclude with this:

Then again, it could be said that an old joke has returned to haunt the late novelist. During World War II, Waugh served on a British military mission to Yugoslavia, where he formed an everlasting disdain for Marshal Tito, the Communist partisan leader and postwar Yugoslav dictator. In subsequent years, whenever Tito would visit Great Britain, Waugh would insist, loudly and publicly, that Tito was, in fact, a woman in drag—referring to him, on second reference, as “she.” Perhaps the Time deputy assistant managing editor for listicles conflated this story? Not likely.

No, The Scrapbook must reluctantly conclude that the obvious explanation is probably the right one: The list was undoubtedly compiled by some contemporary bright young thing who, despite his/her/its Ivy League education, wouldn’t know Evelyn Waugh from the French and Indian Waugh. At which point, indeed, The Scrapbook would be relieved to learn that the editor in question knows that the novelist’s name is pronounced “waw,” not “waff.”

So, the journalists at the Weekly Standard get the last laugh (that’s pronounced “laff,” not “law”).

Share
Posted in World War II | Tagged , , | Comments Off on Time’s Error

Waugh Removed from Time Magazine Top Women Author List

Earlier today Evelyn Waugh was trending on Twitter as readers noticed that he was included on Time magazine’s list of the top 100 women authors compiled from an analysis of college syllabuses. The New York Observer story illustrates Waugh’s original listing at number 97 and shows inclusion of 4 of his books: Brideshead Revisited, A Handful of Dust, Scoop, and The Loved One. A quick review of the complete list from the Open Syllabus Project including all authors (male and female as well as institutional) down to the ranking of 2000 failed to turn up anything by Waugh. If anyone finds an entry, please post a comment below. Thanks to David Lull for notifying us of Time’s gaffe. This is not the first time this error has occurred. Some early reviewers of Waugh’s books recognized her talent. See TLS blog post.

 

Share
Posted in A Handful of Dust, Academia, Brideshead Revisited, Scoop, The Loved One, Twitter | Tagged , , | 1 Comment

Evelyn Waugh and the Resolute Old Lady

In an article in Crisis magazine, Professor Regis Martin from a Roman Catholic college in Ohio is reminded of Waugh as he conducts a group of his students around Europe. This occurs as they are about to visit a church in the outskirts of Vienna before enjoying the pleasures of the city. The church is called Heiligenkreuz and is noted for housing a relic of the True Cross. Prof. Martin recalls how that object remained buried for nearly a millennium: 

Until, that is, an old and resolute woman by the name of Helena decided to travel to the Holy Places, and there unearth the instrument on which the Lord of life had been slowly tortured to death…And as Evelyn Waugh tells us (who, incidentally, wrote a profound and beautiful novel about her), for all the trouble she took to find the True Cross, to determine the authenticity of it, she really deserves to be a Doctor of the Church:

“[F]or she was not merely adding one more stupendous trophy to the hoard of relics which were everywhere being unearthed and enshrined. She was asserting in sensational form a dogma that was in danger of neglect. Power was shifting. In the academies of the Eastern and South-Eastern Mediterranean sharp, sly minds were everywhere looking for phrases and analogies to reconcile the new, blunt creed for which men had died, with the ancient speculations which had beguiled their minds, and with the occult rites which had for generations spiced their logic”

The article goes on to note how Waugh explained that this discovery helped overcome the “stumbling block” of disbelief “in Carthage, Alexandria, Ephesus, and Athens” notwithstanding that “all the talents of the time went to work, to reduce, hide, and eliminate” its importance. Among those converted was the Roman Emperor Constantine, Helena’s son. The quotes are from Waugh’s book The Holy Places (1953) and appeared first in an article published in the Month (January 1952) based on a talk broadcast on the BBC Third Programme. It is reprinted in Essays, Articles and Reviews, p. 405. 

 

Share
Posted in Catholicism, Essays, Articles & Reviews, Helena, The Holy Places | Tagged , | Comments Off on Evelyn Waugh and the Resolute Old Lady

Esquire Lists Vile Bodies Among Top 20 Funniest Books

Esquire magazine conducted a poll among comedians and writers to name their funniest books and came up with a list of the top 20. Evelyn Waugh’s Vile Bodies (1930) is included:

It is a gift to the satirist to live in turbulent times but there still remains the task of encapsulating them. In Vile Bodies, an ostensibly superficial comic novel (Waugh wrote to Harold Acton, “It is a welter of sex and snobbery written simply in the hope of selling some copies”) Evelyn Waugh brilliantly, hilariously, unflinchingly but always humanely pinions a society that is in the thrall of gossip and decadence, traumatized by war and financial catastrophe yet unable to stop itself rushing headlong into further and deeper cataclysm. This is a book as much for our age as for Waugh’s.

Other books from writers of Waugh’s lifetime include Lucky Jim (Kingsley Amis), Cold Comfort Farm (Stella Gibbons) and Catch 22 (Joseph Heller). Waugh didn’t much care for the work of Amis or Heller, but another book on the list was one of his favorites: Diary of a Nobody (George and Weedon Grossmith). The quote is from a letter to Harold Acton written in July 1929 while Waugh was still writing the novel and just before he learned that his first wife had left him (Letters, p. 37).

Share
Posted in Letters, Vile Bodies | Tagged , | Comments Off on Esquire Lists Vile Bodies Among Top 20 Funniest Books

Evelyn Waugh, Wine Writer

A wine blog called wineanorak has posted a profile of the wine writings of novelist Jay McInerney, best known as the author of Bright Lights, Big City (1984). Among those who McInerney identifies as having influenced his wine writing are Norman Mailer, Ernest Hemingway, and Evelyn Waugh:

…He cites the remarkable section in Brideshead Revisited where Sebastian and Charles raid the cellar at Brideshead and enter into drunken discussions of the wines they’re drinking. ‘Waugh did a great parody of English wine writing.’ But McInerney thinks that perhaps Waugh’s greatest service to the world of wine was to sire Auberon Waugh, who wrote a wine column for Tatler, and whose writing was collected in Waugh on Wine. ‘He was a practitioner of the vituperative arts. Filthy and disgusting were his favourite descriptors.’ McInerney adds that, ‘one of the great flaws of contemporary wine writing is ignoring the idea that wine is an intoxicant …Thomas Jefferson was another influence in my wine writing,’ says McInerney. ‘He was the founding wine geek.’ Jefferson once said that no nation is drunken where wine is cheap, and he regarded it as the antidote to the bane of whisky.

The Brideshead scene to which McInerney refers is mentioned in an earlier post. His wine writings have been collected in several volumes, such as Bacchus and Me: Adventures in the Wine Cellar (2002).

Share
Posted in Auberon Waugh, Brideshead Revisited, Miscellaneous | Tagged , | Comments Off on Evelyn Waugh, Wine Writer