Waugh and Boredom

The Economist has posted on the website of its 1843 magazine an earlier article by one of its columnists, Adrian Wooldridge, entitled “Great Bores of Yore”. One of those discussed is Evelyn Waugh:

Waugh was a great bore-baiter, never happier than when ridiculing bores (the hero of “A Handful of Dust” has to listen to the complete works of Dickens). But all the baiting turned him into something of a bore himself. He adopted the pose of a reactionary country squire, giant ear trumpet and all. If what was being said bored him, he simply removed the trumpet. This stunt too became a bore – which, for Waugh, only added to its appeal.

Others listed include William Gladstone, Kim Il-Sung, and Calvin Coolidge. The entry for Waugh is a bit misleading, however.  While it is true he might enjoy boring those he himself found to be bores, in his later years he was appalled to learn that he had bored people he was trying to amuse. Indeed, when he learned that he had bored some English diplomats on a trip to the West Indies in 1961-62, he went into a state of depression (or lack of self-esteem) from which he seems never to have fully recovered (Stannard: Later Years, pp. 455-56).

Share
Posted in A Handful of Dust, Articles, Newspapers | Tagged , , | Comments Off on Waugh and Boredom

Waugh, the Spokesman for Conservatism

William Voegeli, a visiting scholar at Claremont College, in an essay entitled “Liberalism and Civilization” published in The Blue Review takes Waugh as his spokesman for the conservative cause. The Blue Review is a peer-reviewed blog intended to promote the public interest and sponsored by Boise State University. Vogeli uses Waugh’s “philosophy” as a counter to that of John Stuart Mill whom he sets up as the source of liberalism’s principles. Waugh’s views are quoted from his “Conservative Manifesto” which was stated in his 1939 book Robbery Under Law and is excerpted and reprinted in Essays, Articles and Reviews. In addition, Voegeli quotes Waugh’s 1964 review (“The Light that Did Not Wholly Fail”) of two books about Rudyard Kipling, also reprinted in EAR, in which Waugh expressed his admiration for Kipling’s then unpopular political views:

The beliefs Waugh discerned in Kipling were ones he had expressed in his own voice 25 years previously. “I believe,” he wrote in his “Conservative Manifesto,” “that the anarchic elements in society are so strong that it is a whole-time task to keep the peace.” He was profoundly skeptical of the idea that the airport walkway that took us from barbarism to civilization will simply keep going forward forever, either because it cannot be stopped or reversed, or because no one would wish to. To the contrary, “Civilization has no force of its own beyond what is given it from within. It is under constant assault and it takes most of the energies of civilized man to keep going at all.” By the same token, “Barbarism is never finally defeated; given propitious circumstances, men and women who seem quite orderly will commit every conceivable atrocity.” Thus, without “unremitting effort,” [Waugh] wrote, we risk “the dissolution … of the spiritual and material achievements of our history.”

After trolling through more recent political writings on the subject, Voegeli concludes [Spoiler Alert!] that Waugh’s side wins the argument.

Share
Posted in Academia, Articles, Essays, Articles & Reviews, Robbery Under Law | Tagged , , , | 1 Comment

Waugh in China

Yesterday’s notice on new publications of Waugh’s books in Japanese translations made your correspondent wonder whether Waugh may be enjoying similar availability in other Asian languages. Chinese is easy enough to check because there is an Amazon.cn site selling books. From that, the following list of Waugh translations currently available in Chinese was assembled (listed in order of date of publication) :

A Little Learning, Shanghai Translation Publishing House (STPH), 1 January 2013

Decline and Fall, STPH, 1 April 2013

Black Mischief, STPH, 1 December 2013

Vile Bodies, STPH, 1 January 2014

The Loved One, STPH, 1 June 2014

A Handful of Dust, Capital Normal University Press, 1 April 2015

The books published by STPH can be seen here on Amazon.cn. The identity of the translator is usually revealed somewhere in the listing. You will need to copy texts into Google Translate for English versions of the descriptive materials. Some of these books may be available on Amazon.com.

There is at least one book translated into Korean: A Handful of Dust, Minumsa Publishing Group, 10 April 2016. That is available from Amazon.com. 

 

Share
Posted in A Handful of Dust, A Little Learning, Bibliophilia, Black Mischief, Decline and Fall, The Loved One, Vile Bodies | Tagged , | Comments Off on Waugh in China

Waugh in Japan

Waugh’s novel Scoop as well as a collection of his short stories have been translated into Japanese and were recently published in connection with this year’s 50th anniversary of Waugh’s death. The translator is Tagaki Susumu and the books are published by Hakusuisha. According to Waugh Society member Yoshiharu Usui, the Scoop translation was reviewed by Dr. Taichi Koyama of Sanshu University in the popular weekly magazine Shukan Bunshun. Here is Yoshiharu’s translation of an excerpt from that review:

…Scoop is that rare thing,  a well-made comedy without a shadow. No characters are hurt. The plot falls into place. The slapstick is in balance: all’s right with the world. The scene in which the foreign editor visits the Boots’ country house and is annoyed by strange elderly people slightly shows Waugh’s viciousness. But the viciousness is just a modest spice.

Several other works of Waugh have been translated into Japanese, beginning with Handful of Dust in 1954 which was published in Japan under the title Mrs Last. Others include Brideshead Revisited, The Loved One and The Ordeal of Gilbert PinfoldAll of these books are available from Amazon.jp at the links provided above. Thanks to Yoshiharu Usui for his help in preparing this notice.  

Share
Posted in A Handful of Dust, Anniversaries, Bibliophilia, Brideshead Revisited, Scoop, Short Stories, The Loved One, The Ordeal of Gilbert Pinfold | Tagged | Comments Off on Waugh in Japan

David Bradshaw (1955-2016) R.I.P.

The death has been announced of Professor David Bradshaw of Worcester College, University of Oxford. He was Professor of English Literature and author of The Hidden Huxley (1994). He edited and wrote the introduction to several novels, including the Penguin Modern Classics 2001 edition of Waugh’s first novel Decline and Fall. Professor Bradshaw was also Co-Investigator with Professor Martin Stannard of the Complete Works of Evelyn Waugh project at University of Leicester. Memoirs by other members of the CWEW project may be seen at this link

Share
Posted in Academia, Complete Works, Decline and Fall, Oxford | Tagged | Comments Off on David Bradshaw (1955-2016) R.I.P.

Waugh in Oxford News

Waugh figures in an article in the newspaper Catholic World Report written by a Roman Catholic Rhodes Scholar about her recent experiences as a student in Oxford. She mentions numerous Roman Catholic churches still active in Oxford outside the university but also describes several with university connections in addition to Campion Hall where Waugh was a benefactor. These include Blackfriars, which seems to be nearly a College, and Newman House which she describes as: 

For those who prefer less liturgical formality and more young people… which I found remarkably similar to the Catholic Center at Harvard. Unlike Harvard, however, the Newman Center is also a residence (the antique part of which is the “Old Palace,” referenced in Brideshead Revisited) for students and the (Jesuit) chaplains.

Waugh also wrote extensively about the Old Palace in The Life of Right Reverend Ronald Knox. This was where Knox lived when he was Roman Catholic Chaplain at Oxford. The author of the article is rather standoffish about nearby Campion Hall where she found the Jesuits’ attitude toward women rather off-putting.

She found Catholic life less flourishing at Cambridge on her visits there but upon reflection concluded:

In the most general terms, Cambridge excels in the sciences, and Oxford in humanities. Still, it seems somewhat miraculous that great minds, and especially authors, of the twentieth century would be concentrated at Oxford: J.R.R. Tolkein, John Henry Newman, Graham Greene, Evelyn Waugh, C.S. Lewis (okay, so the last one is wishful thinking…). On the other hand, it is not surprising that a university town in England would produce such riches. In Brideshead Revisited, the agnostic protagonist, Charles Ryder, says that Catholics “seem just like other people,” to which the Catholic Sebastian Flyte responds, “My dear Charles, that’s exactly what they’re not—particularly in this country, where they’re so few.”

Another long-standing Oxford institution associated with Waugh is not, however, flourishing. This is his shoemaker Ducker and Sons at 6 The Turl. According to a blogger, who is also a customer, they are abut to close down:

Clients of Ducker & Son since they opened in 1898 have included: The Baron Manfred von Richthofen, J.R.R. Tolkien, Evelyn Waugh, the Bowes-Lyon family, an entire clutch of Indian Maharajahs and more recently, Rowan Atkinson & Eddie Jordan to mention but a few. John Le Carré wrote Ducker & Son into his novel “The Tailor of Panama” (and gave the firm one or two other mentions elsewhere I think but memory is hazy)…And now Ducker & Son, 6 The Turl, Oxford, is closing. It is time for the current proprietor to retire and there is no one willing or able to carry on the business.

Waugh’s orders and fittings are probably still carried on the books which will be archived at the Bodleian Library. Whether his custom-made lasts survive in the basement storage room and what will become of them isn’t explained.

Share
Posted in Articles, Brideshead Revisited, Catholicism, Chattels & Movables, Newspapers, Oxford, Ronald Knox | Tagged , , | Comments Off on Waugh in Oxford News

Waugh in the Blogosphere

Several bloggers, especially those with a religious theme, make fairly regular mentions of Waugh and his works. Yesterday, a blogger who specializes in Eastern Christianity posted a review of Waugh’s novel Helena on the day that the Church commemorates the Invention of the True Cross. He begins by quoting  a joke based on the English name of this holy festival that Waugh used to open the novel:

It is reported (and I, for one, believe it) that some few years ago a lady prominent for her hostility to the Church returned from a visit to Palestine in a state of exultation. ‘I got the real low-down at last,’ she told her friends. ‘The whole story of the crucifixion was made up by a British woman named Ellen. Why, the guide showed me the very place where it happened. Even the priests admit it. They call their chapel “the Invention of the Cross”.

The article goes on to explain the derivation of the name of this festival day and the act it commemorates:

In Waugh’s hands Helena is the key figure who “invents” the true cross and so allows Christians, from her day to our own, to mark September 14th as a festival of the cross’s exaltation and triumph. Waugh, a master craftsman of English prose who would have been educated in Latin and who loved using deliberate archaisms, is of course using the verb “invent” here in an older sense of “to come upon, to find”–while also slyly playing on the more common connotation of “creating or producing with the imagination,” which of course his novel was itself doing. (The word itself is derived from the Latin verb invenire, to come upon or find.)…[Helena’s] vocation, in Waugh’s eyes, was to ‘invent’ (=find) the true cross that had been thought to be lost forever.

The article concludes by noting that Waugh seldom missed any opportunity to belittle the Eastern Church (as compared to the one based in Rome) in this and other writings, citing several examples. Helena may be Waugh’s least read novel even though he labored longer on it than most of the others and thought it his best. The blogger says he read it in preparation for the festival day of the Invention of the True Cross. It’s fairly short, at just over 150 pages in the Penguin edition.

Another blogger posted an article quoting descriptions of several wartime meals that occur in the plot of Sword of Honour. These vary from Major Hound’s desparate slapdash combination of various scrounged rations during the evacuation from Crete to the survival rations of Dr Glendening-Rees consisting of seaweed and limpets to the more luxurious meal of lobster, quail and artichokes enjoyed by Guy Crouchback and Tommy Blackhouse before their departure to Crete. The blogger concludes by noting the constant reference to the oyster color of Corporal-Major Ludovic’s eyes. Thanks to David Lull for a link to this blog post.

Finally, a third blogger, in an announcement of a UK book group convening to discuss G K Chesterton’s book about Thomas Aquinas, makes this comment, quoted from a publication of the American Chesterton Society written by Dale Ahlquist :

Evelyn Waugh claimed that G.K. Chesterton never actually read the Summa Theologica. He simply ran his fingers over the binding and absorbed its content.

Ahlquist’s essay provides no source for this quote but it seems to have entered into the canon of unattributed Wavian sayings. 

 

Share
Posted in Articles, Catholicism, Helena, Sword of Honour, World War II | Tagged , | Comments Off on Waugh in the Blogosphere

Jeremy Irons at BAFTA Session

A report on actor Jeremy Iron’s recent appearance at BAFTA’s “Life in Pictures” series is posted on IndieWire. See also earlier post. In reviewing his career, Irons suggests that his selection as Charles Ryder in Granada’s 1981 TV adaptation of Brideshead Revisited, coinciding with his role in the film version of The French Lieutenant’s Woman, was an important early career break:

“They wanted me to play Sebastian Flyte, but he was very similar to a role I’d just played, a man who loved his mother too much, drank too much and fell off a bridge in Episode 8. And I thought, ‘No I want to keep going to the end.’ So I wanted to play Charles Ryder. Ryder is a sort of very internalized Englishman, not able to show a lot. I thought I knew that man. It needed an actor who was not going to perform, but an actor who was. He had to be like a host at a good party, just getting people together and enjoying them, but not playing too much on the front foot.”

“I made [The French Lieutenant’s Woman] in the middle of ‘Brideshead,’ which of course made the other actors livid, because they had to wait for me for four months while I was doing my thing. But I was 30. I knew that if I passed that up, by being a gentleman, it would have a huge effect on my career. That kind of chance doesn’t come along very often…I wanted to get enough fame that people would come and sit on their bottoms in the West End to see me do a play. But I never thought I would become a film actor, because in those days all the successful film actors were from the North. You know, Albert Finney, Tom Courtenay. And I was sort of effete for all that. Thankfully ‘Brideshead’ swung the pendulum a bit and suddenly people wanted someone who could wear a suit.”

An audio recording of the complete program in which Irons discusses his career with Danny Leigh is reproduced on BAFTA’s website.

An internet entertainment site called The List has meanwhile named the 1981 Brideshead adaptation as the top TV period drama series:

Jeremy Irons reminisces about the time he spent at stately home Brideshead with the Flyte family. A grand tale of dysfunctional family life set between 1922 and 1944 based on Evelyn Waugh’s novel. The magnificent cast also includes Laurence Olivier and John Gielgud.

Others named include Blackadder, Bleak House and Jewel in the Crown.

 

 

 

Share
Posted in Adaptations, Brideshead Revisited, Events, Television, Television Programs | Tagged , , , | 1 Comment

Radio Times Article on 1967 BBC TV Adaptation

The director of the BBC’s 1967 TV adaptation of Waugh’s Sword of Honour wrote an article in Radio Times on the occasion of its rebroadcast in November 1968. Donald McWhinnie, “Three From Evelyn Waugh,” Radio Times, 28 November 1968, p. 33. This is reproduced on the internet site which is selling a copy of that issue of the magazine. Here’s a link. The article is in frame number 5. 

McWhinnie’s article opens: 

The story of the second world war as most of us knew it is told in Sword of Honour. Not the heroics and the high drama, the cruelty and the senseless suffering, but the day-to-day routine. It is a hilarious and sad and absolutely accurate picture of six inglorious years…The trilogy is one of Evelyn Waugh’s finest achievements, bursting at the seams with comic invention, rich in humanity and full of memorable characters. 

The article is headed by a photo of actor Edward Woodward who played Guy Crouchback in this early TV version. It has, alas, never been made available on videotape or DVD and is unlikely to be repeated on TV as it is filmed in black-and-white and extends over 270 minutes in three episodes. The British Film Institute preserves a copy and recently made it available for limited release in the UK. This is part of their Mediatheque program which also includes the BBC Arena Waugh Trilogy documentary, written and directed by Nicholas Shakespeare. Details may be found at this link. Any of our UK readers who have managed to see these or other productions in the BFI’s Mediatheque progam are invited to report on their experience by posting a comment below. 

Share
Posted in Adaptations, Sword of Honour, Television, Television Programs, World War II | Tagged , , , | Comments Off on Radio Times Article on 1967 BBC TV Adaptation

Bullingdon/Bollinger Faces Extinction

Sebastian Shakespeare in his Daily Mail gossip column reports that the Bullingdon Club at Oxford (on which Waugh based the Bollinger Club in his novel Decline and Fall) may soon die out for lack of interest:

…The Buller is understood to be launching a recruitment drive among freshers to save it from extinction. Ambitious undergraduates have shunned the club, satirised by Evelyn Waugh in Decline And Fall as The Bollinger Club, because of its ‘toxic’ reputation. In the final nail in the coffin for Cameron’s ‘chumocracy’, the Bullingdon’s membership is down from 30 to just two.

Unless some of Oxford’s around 6,000 male undergrads sign up for the society’s unsavoury brand of posh hooliganism… the Bullingdon will be disbanded after more than two centuries of debauchery. One Oxford undergraduate tells me: ‘Most Bullingdon members graduated this year, and with likely no new members, this looks like it might be its last year in existence.’ Do get in touch if you know who the last two members are.

Share
Posted in Academia, Decline and Fall, Newspapers, Oxford | Tagged , , | Comments Off on Bullingdon/Bollinger Faces Extinction