Brideshead @ 75: Tablet, Quadrant, Penguin

More commemorations of the Brideshead anniversary have been posted:

–Eleanor Doughty writing in The Tablet confesses in her introduction that, despite being a dedicated Waugh fan, she has never liked this particular volume. She surveys other literary journalists and scholars, most of whom find reasons for liking the book or finding it of some literary interest. Included in her survey are interviews of Barbara Cooke and Martin Stannard, co-editors of the OUP Complete Works project. Doughty then looks more closely at Waugh’s attitude toward the upper classes and his alleged snobbery as reflected in the book. She concludes her article with this:

Brideshead needn’t be just a book about Catholicism, the country house, or the aristocracy. It can be all of these. It can be good, and it can be bad. It is now 75, and for me, it is still not as funny as Decline and Fall. But it is not boring. It is touching. Truly, it is Orwell’s “good bad book”. “People like Waugh to be one thing,” says Dr Cooke. “Brideshead really caught the spirit of the time.” Most importantly, says [Patrick] Kidd, “it teaches the lesson that every boy needs a bear – though A.A. Milne may do that better.”

I would have to agree with her that the book is overrated and currently being overhyped (largely due to the popularity engendered by the 1981 TV adaptation, which she also mentions). But one shouldn’t allow the bad bits to overshadow the good ones. And the comic characters in Brideshead stand out against the relgiosity and snobbery which in the final analysis take up a relatively small part of the book. Those religious and social themes were important to Waugh and are likely to be so to many readers but need not necessarily be to all. Comic characters such as Anthony Blanche, Ryder’s father, Bridey, Mr Samgrass, Rex, Cousin Jasper, and even Cordelia continue to evoke laughter (often out loud) every time I read it and the book can still be read for that even if the religious and social content do not resonate. And the comedy even has its religious and social dimension. Who can take Roman Catholicism entirely seriously after reading Bridey’s and Cordelia’s versions of it? And who can be concerned about social snobbery after a few minutes on a page with Mr Samgrass or Anthony Blanche? Maybe it’s not as consistently funny as Decline and Fall but it’s close enough to warrant multiple re-readings.

–The Australian literary journal Quadrant has posted an article by Mark McGinness in which he begins with a brief discussion of how the book came to be written and published during wartime conditions. He goes on with a more detailed survey of its critical reception both in the literary and popular press, as well as among Waugh’s friends, and concludes that discussion with the assessment of American critic Edmund Wilson who, like many (including Eleanor Doughty who also cited Wilson) were put off by the book’s religious themes and snobbery:

…the New Yorker’s Edmund Wilson, a warm admirer of Waugh’s (“the only first-rate comic genius who has appeared in English since Bernard Shaw”), drew a sharp line between the early novels and Brideshead. He called it “a bitter blow”. While he thought the early chapters “felicitous, unobtrusive, exact”, the last scenes were “extravagantly absurd”. Wilson, an atheist, was especially appalled by the conversions of both Lord Marchmain as he crosses himself, and Charles Ryder falling on his knees to pray at the bedside.

“What has caused Mr. Waugh’s hero to plump on his knees isn’t the cross but Lord Marchmain’s aristocratic prestige.” Waugh’s friend, fellow novelist Henry Green, agreed, “how shocked & hurt I was when the old man crossed himself on his deathbed” and thought that “you may have overdone the semicolons a bit yet even then the regret with which the whole book is saturated, is beautifully carried out in the long structure of your sentences. The whole thing seemed deeper & wider than any book you have written.”

Wilson missed the anarchy of the early Waugh “that raised its head — boldly, outrageously, hilariously, or horribly” while the religion that is “invoked to correct it seems more like an exorcistic rite than force of regeneration.” But as Ann Pasternak Slater has written more recently it is this revelation that is the point of the novel. Wilson sadly predicted that the novel will prove to be the most successful, the only extremely successful, book that Evelyn Waugh has written…” Of course, Waugh’s response to the review of his erstwhile admirer was “I am glad we have shaken off Edmund Wilson at last.” […]

McGinness then refers to Waugh’s decision in the late fifties to edit the book in an effort to remove some of the more dated and overwritten portions. Waugh wrote in his introduction to the 1960 edition, quoted my McGinness: “Much of this book … is a panegyric preached over an empty coffin.”

The Quadrant article then concludes: That coffin may well have been empty, but in 2020, a time of angst and uncertainty when one looks for permanency and perhaps something otherworldly, there is still much in this panegyric, even for those who have heard it before, to justify revisiting.

Penguin Books, Waugh’s UK reprint publisher since the 1930s, has posted its own anniversary notice about Brideshead. Included are several examples of the Penguin covers for the novel, illustrating how they have evolved over the years since it was first published in 1951 in the boilerplate orange “tri-band” cover. This is by no means a complete reproduction of Penguin covers for the book, however. For example, Chris Ridgway in yesterday’s Castle Howard webinar showed another orange Penguin cover with a drawing of Brideshead Castle in the center that predates the 1981 TV series and is based on Waugh’s own written description. The cover drawing looks remarkably like Castle Howard, even though Waugh himself never identified that as a model. There were also probably TV and movie tie-in editions and I can recall some recent post-2000 editions with particularly dreary and unimaginative covers which are, perhaps thankfully, excluded.

Share
Posted in Anniversaries, Bibliophilia, Brideshead Revisited, Decline and Fall, Newspapers | Tagged , , , , | Comments Off on Brideshead @ 75: Tablet, Quadrant, Penguin

Brideshead @ 75: Castle Howard, The Spectator, BBC

Today is the 75th anniversary of the first book publication of Brideshead Revisited. Chapman & Hall and the Book Society jointly issued the book in London on 28 May 1945. The occasion has been marked in several recent events:

–Castle Howard this morning sponsored a “webinar” in which the connections between the book and the building were discussed. Most of these connections stem from the two adaptations of the book which were filmed at Castle Howard. The Castle Howard curator Chris Ridgway delivered an excellent talk with illustrations from both the 1981 and 2008 adaptations as to how the building and grounds were skillfully woven into the films. He also explained that connections between Waugh’s fictional Brideshead Castle and the real Castle Howard were more illusive but nevertheless worth considering.  Waugh’s only recorded visit was in 1937 and not much is known of the details of that visit. Still, Waugh has included many elements of Castle Howard in Brideshead Castle (including the dome, the fountain and the back story) as well as several hints in the book that suggest he may have had Castle Howard in mind for at least some important features of his fictional edifice.

This was a very interesting talk, both well researched and presented. The illustrations were also efficiently laid out and relevant to the theme. The webinar was well attended. I noticed more that 90 participants on the Zoom.com participant counter. The webinar will be posted on the Castle Howard website in the coming days and a link will be provided when that occurs. Meanwhile, an abbreviated transcript of Chris Ridgway’s presentation with several of the slides has been posted on the Castle Howard’s website for immediate access at this link.

The Spectator magazine has posted a podcast marking the book’s anniversary. This involved the participation of novelist Philip Hensher and Waugh’s grandson Alexander and was moderated by literary journalist Sam Leith. The topics discussed began with how Brideshead Revisited fitted into Waugh’s oeuvre, the style of his writing compared to his other works, and how the text of book evolved over the years after publication. Philip Hensher asked Alexander what version of the book would be used for the OUP Complete Works edition. Alexander, who is acting as the project’s General Editor, explained that it would be the 1945 London edition with all subsequent changes clearly annotated. The book’s religious and comic themes were also discussed at some length as were film and TV adaptations. Another topic related to how Waugh built original fictional characters using elements from real life friends and acquaintances. The podcast carries on for about 45 minutes and never lags. It can be monitored at this link.

The Evening Standard posted this entry in its Londoner’s Diary column relating to the Spectator podcast:

John Mortimer, who wrote such a poor script for the film of Brideshead Revisited that it had to be rewritten by the director and producer straight from the book, was once asked: “How did you do it?” Alexander Waugh, Evelyn’s grandson, recounts his self-effacing reply, “well you know it’s all Waugh, he’s wonderful, he’s just such a good writer”. Alexander Waugh adds to the Spectator’s podcast: “He wouldn’t quite admit that he didn’t write it at all, and yes it was all Waugh.”

–BBC Scotland has interviewed Jenny Niven who is the dircctor of the now postponed Brideshead Festival at Castle Howard originally scheduled for next month. This is carried on BBC Radio Scotland in the Monday, 25 May episode of The Afternoon Show. The first topic was how the Wuhan coronavirus lockdown has affected cultural events such as this. Niven commented on her hope that the Brideshead Festival event can be rescheduled, but with all the current uncertainty, firm rescheduling plans have not yet been possible. The presenter (who I think was Janice Forsythe) also asked Niven to discuss the history of the book and the filmings of the two adaptations that took place at Castle Howard.

You can listen to the interview on BBC iPlayer for about a month. It appears at the end of a 2 1/2 hour broadcast. Set the timer to 2:11:00 which is about where it begins. Here’s the link.

UPDATE (29 May 2020): A reference in the Evening Standard to the Spectator podcast was added.

UPDATE (30 May 2020): An abbreviated version of Dr Chris Ridgway’s webinar presentation has been posted on the Castle Howard website pending the availability of the complete webinar,

UPDATE (1 June 2020): The source referenced in the 29 May update should have been the Evening Standard, not the Evening News.The link itself was correct.

 

 

 

Share
Posted in Adaptations, Alexander Waugh, Anniversaries, Brideshead Revisited, Events, Festivals, Film, Interviews, Radio Programs, Television | Tagged , , , , , , | Comments Off on Brideshead @ 75: Castle Howard, The Spectator, BBC

75th Anniversary of Brideshead Book Publication

The first book publication of Brideshead Revisited took place in London 75 years ago this week on 28 May 1945. In the period of slightly less than a year since Waugh had submitted his typescript to Chapman & Hall in June 1944, he had spent most of his time en-route to and from, or in Yugoslavia. His editing of the text was based on page proofs that were parachuted into Yugoslavia in November (with the help of Winston Churchill). Chapman & Hall incorporated those edits into the final text that was printed for release on 28 May. By that time, Waugh had returned to England and was there when the book was published. His diary entry for that date starts: “The day of publication of Brideshead. A charming letter from Desmond MacCarthy this morning promising to review it in the Sunday Times.”

The review appeared the Sunday after the novel was published (3 June 1945, p. 3) and began with this:

This is a remarkable novel and a moving one. I place it among the few best novels of the last twenty-five years, and at the top of Mr Waugh’s own achievements: both on account of the penetrating candour of its insight and the author’s firmly passionate grasp of his theme. […] There are fine examples of poetic realism, both descriptive and dramatic, in Brideshead Revisited, beautiful passages and pages.

MacCarthy goes on to describe the story and the characters who have a “marked individuality and are vividly drawn with a justice in which I could find no flaw.” The review concludes:

…this I must add, for it is the most striking thing about the whole book: this story of the strain Catholic doctrine may put upon different temperaments, and of the support it gives, is told with an impartiality which may even disquiet unintelligent and timid Catholics. Charles, the observer, remains sceptical and detached until the very end, when, having lost Julia and been present at the death-bed of her father, he has an inkling of its sublime, extravagant “other-worldiness.”

Waugh went on to engage in a constructive correspondence with MacCarthy about his review which is discussed in a previous post.

The first edition was jointly published by Chapman & Hall and the Book Society. The book was issued in 9000 copies on 28 May 1945 (of which 8700 copies were set aside for the Book Society whose paper supply exceeded that of C&H which was apparently allotted the remaining 300 copies).* The Book Society and trade editions were identical in appearance, with a few variations. Most copies (those released through the Book Society) on the title page stated publication by “Chapman & Hall and the Book Society”. On the copyright page there appeared at the top the statement “This edition issued on first publication by the Book Society Ltd. in association with Chapman & Hall Ltd. May 1945.” There is an “Author’s Note” in the middle of that page and information at the bottom about conformity with government standards and printer identification. On the few copies released by Chapman & Hall, the title page mentions only that firm. On the copyright page, the message about joint publication does not appear and the “Author’s Note” is printed in its place at the top. At the bottom, in addition to the standards and printing information, there is a box below that in which is printed “Cat. No. 5010/4”. There is also the word “and” centered between the standards and printing statements. Aside from those differences, the texts of the two versions printed at the same time are said by bibliographers to be identical.

The dust jackets were apparently also identical, although at least some copies had a wrap-around paper band on which was printed “Book Society Choice” on the front, back and spine and the Book Society’s colophon below that on the spine. Whether this band was included on those few copies allocated to Chapman & Hall is not known, although an internet offer of the book including that rare addition is the Chapman & Hall version.  There is no mention of the Book Society on the dust jacket itself, and the wrap-around band appears to have been their sole source of identification on the book’s exterior.

Waugh notes in his diary (1 July 1945) that the first edition “sold out in the first week and is still in continual demand” which is not surprising given the limited number available for sale through book stores. Chapman & Hall’s advertising in the TLS, 2 June 1945, p. 261 (a few days after publication) stated “First Edition sold out, now reprinting”; a similar notice appeared in advertising copy in the Sunday Times, 3 June 1945, p. 3.  The publishers issued a “Revised Edition” sometime before August when Waugh was discussing the revisions in a letter to Tom Driberg and at least one other (“third”) edition came out in 1945, both under the C&H imprint. Additional C&H printings appeared in 1946 and 1947.

*NOTE: The information about the allocation of copies between the Book Society and Chapman & Hall appears in an unpublished letter from F B Walker, Chapman & Hall, to A D Peters (Waugh’s agent), 1 March 1945. The letter is in the A D Peters papers at the Harry Ransom Center, University of Texas. It is possible that between that date and 28 May the allocation numbers may have changed.

Share
Posted in Anniversaries, Brideshead Revisited, Diaries, Evelyn Waugh, First Editions, Newspapers | Tagged , , | Comments Off on 75th Anniversary of Brideshead Book Publication

Brideshead @ 75: Sunday Telegraph

This is the opening day of Brideshead Revisited’s 75th anniversary week. The first book publication took place on 28 May 1945 in London. The Sunday Telegraph is first off the mark in its recognition of the event with an article by Hannah Betts. She opens with a mention of the book’s current reputation based on the opinion of Christopher Hitchens and events such as the BBC rebroadcast of a four-part radio adaptation and Castle Howard’s webinar later this week. See earlier posts. She then considers its critical reputation at the time of its publication, the evolution of that reception as well as Waugh’s own evolving assessment of the book and concludes with her own analysis. Here is an excerpt:

So what is the enduring appeal of this novel that has such a grip on the popular consciousness, even among those who — like Hitchens, radical and anti-theist — one might imagine would resist its heady allure?

It haunts us because it is about being haunted; a postlapsarian account of the prelapsarian, and an elegy for not one, but two lost worlds. […]

Brideshead, it must be said, is also bloody funny. One thinks of Cordelia’s sacred Vatican monkeys, or the wincingly awful Cynthia asking whether she should “put her face to bed”, lest her spouse require intercourse.

Personally, it is not Oxford, Venice or Brideshead itself that exerts its siren call, but the interlude on the boat; not “forerunner” Sebastian, but his sister whom I weep over. That nightmarish breakdown at the fountain — as coruscating a scene as ever appeared in Eng Lit. For all the book’s sepia-tintedness, the nostalgia it gives us is of the most lacerating sort, a blade never not among the plovers’ eggs.

Still, in the end, even this pain becomes a pleasure, and part of our reason for revisiting. A.N. Wilson again: “Waugh is one of the rare band — Lermontov, Jane Austen, Nabokov — who made of his novels perfectly crafted objects. Brideshead Revisited, of all his books, is the most beautifully made, the most richly enjoyable. Above all, enjoyable.”

Re-read it and weep – but happily.

Share
Posted in Anniversaries, Brideshead Revisited, Newspapers | Tagged , | Comments Off on Brideshead @ 75: Sunday Telegraph

Online Waugh Events: NYPL and Others

–The New York Public Library has announced an online event next week. This will be part of their series Avant-Garde Reading Room. Here are the details from their website:

Please join us online for our short story discussion on Tuesday, May 26th at 6 pm. This time, we’ll be reading Evelyn Waugh’s “Excursion in Reality”.

A novelist is recruited to rewrite Hamlet for the motion pictures–but to update it in terms of language. In the process, of course, with studio committees what they are, the play loses much of its actual being. Meanwhile, the novelist’s fickle relationship with his girlfriend is put on hold, as he becomes wrapped up in a completely other affair.

Evelyn Waugh’s short fiction reveals in miniaturized perfection the elements that made him the greatest satirist of the twentieth century. For anyone who enjoys the taste of elegant prose laced with sparkling wit, Evelyn Waugh’s short stories deserve a place that is both prominent and permanent in one’s well-stocked storehouse of vintage literature. Cutting, indeed cruel at times, but always interesting, he zeroes in on the upper and upper middle classes of the interwar years. Cruelty can, in fact, be rather fun!

The story was first published in Harper’s Bazaar in 1932, appearing in both the New York (July) and London (August) editions. It had a different title in each edition. The current title was adopted in the 1936 UK collection Mr Loveday’s Little Outing and Other Sad Stories and used again in the postwar American collection Tactical Exercise. The story is also included in the Complete Stories. 

The participation instructions are provided here. According to the webpage the participant list is full but you may place yourself on a waiting list.

–Another online book event has also been announced. Joseph Pearce, Roman Catholic writer and educator, has posted notice of an online discussion of Brideshead Revisited to be lead by him. Here’s the posting:

Due to the popularity of the “Thursdays with Thursday” book club on The Man Who was Thursday, which begins next week, we’ve decided to offer another five-week book club, which we’re calling “Revisiting Brideshead” in which I’ll be leading a discussion of Evelyn Waugh’s classic novel, Brideshead Revisited. This will meet at 8pm on each Thursday from July 16 until August 13. This will also be limited to only 50 participants so please do consider signing up soon – and tell your friends! Here’s the link:
https://homeschoolconnectionsonline.com/brideshead-revisited

Here are the details:

Special Note: This Book Club is for Adults Only.

Day and time: Thursdays, 8:00 PM Eastern Time (7:00 Central 6:00 Mountain 5:00 Pacific)

Dates: July 16, July 23, July 30, August 6, and August 13

Price: $17 per person for all 5 weeks

Seating is limited to 50

Description:
Brideshead Revisited by Evelyn Waugh is one of the greatest and most popular novels ever written. It is also one of the most Catholic. Waugh described its theme as “the operation of divine grace on a group of diverse but closely connected characters”. Joseph Pearce has taught this novel many times at college level, always including it on the syllabus for the senior level Twentieth Century Literature course for English majors. Join him as he revisits Brideshead.

–The UK-based digital radio station Classic FM has posted a notice about the Brideshead Revisited theme song. Here is an excerpt from their announcement:

One of the greatest TV series ever gave us one of the finest theme tunes too.[…]

Geoffrey Burgon’s Bafta-nominated score is at once expansive, regal and melancholic, with wistful oboe and trumpet, matched with horns that conjure up the pomp of Brideshead and the demise of Lord Marchmain and his family. The soundtrack album sold more than 100,000 copies, won a gold disc, and brought Burgon an Ivor Novello award.

 

 

 

Share
Posted in Brideshead Revisited, Discussions, Events, Radio, Short Stories | Tagged , , | Comments Off on Online Waugh Events: NYPL and Others

Cyril in Fiction: Roundup

–In his latest posting, Duncan Mclaren discusses yet another of Waugh’s friends. This time it is Cyril Connolly’s turn. McLaren looks at Cyril’s appearances in several of Waugh’s novels, at first obliquely as a name assigned to an unrelated character and finally in Waugh’s last novel (Unconditional Surrender) as the thinly disguised portrait of the character named Everard Spruce. This character was editor of the magazine Survival and accepted for publication the aphorisms of another character Ludovic entitled PensĂ©es. These were the equally thinly disguised parodies of Cyril’s Horizon magazine and his own aphoristic collection published as The Unquiet Grave. Those connections have been mentioned before, most recently in D J Taylor’s book Lost Girls which is prominently discussed in Duncan’s article and is reviewed in a recent issue of Evelyn Waugh Studies.

The most interesting and original feature of McLaren’s post is his identification of Cyrillic elements in the character of Mr Joyboy in Waugh’s novella The Loved One. McLaren develops this connection very carefully and sees a linkage with a visit by Cyril to Piers Court with his then girlfriend Lys Lubbock that was contemporaneous with Waugh’s writing of the book. There may be elements of the AimĂ©e Thanatogenos/Joyboy relationship and that between Cyril and Lys. Here’s a link to Duncan’s article. Additional connections include a copy of Horizon discussed by the characters and a drawing of the cover that appears in one of the illustrations. Moreover, Cyril devoted an entire issue of the magazine to publication of the novella.

–New Zealand blogger Bob Jones has compared the recent governmental policies adopted in response to the Wuhan Coronavirus epidemic to a similar example of bungling described by Evelyn Waugh in his late travel book Tourist in Africa:

The coming economic collapse is totally a man-made disaster. When the dust is settled we need an independent enquiry or even a Royal Commission, to study the idiotic decisions made in order to prevent a future reoccurrence. For make no mistake. Such epidemics will strike again. An enquiry will hopefully produce a better way of handling them.

As the brilliant Evelyn Waugh wrote in 1959, describing the ill-thought and enormously costly Kenyan groundnut fiasco by the post-war Labour government, “the fault was pride; the hubris which leads elected persons to believe that a majority at the polls endues them with inordinate abilities”! Ring a bell?

Waugh’s discussion of the groundnut scandal–which took place in Tanganyika, not Kenya– appears at pp. 84 ff. of his travel book which was published in 1960.

TV Guide has posted a review of the adaptation of Waugh’s novel A Handful of Dust. It has recently been streamed in the USA on HBO2 and is available on Amazon Prime:

This film version of what many consider Evelyn Waugh’s finest novel is the handiwork of Derek Granger and Charles Sturridge, the producer-director team responsible for “Brideshead Revisited,” the popular TV adaptation of another Waugh novel. […] Many devotees of the novel have been disappointed by Sturridge’s film, finding it fails to capture Waugh’s biting satire. While retaining much of Waugh’s dialog and keeping much of the story intact, Sturridge has, nevertheless, altered the tone of the proceedings. Though something is lost in the transition form novel to movie, A HANDFUL OF DUST is still a tale of horrible selfishness and cruelty. The period production design is excellent, and the photography is beautiful, both in its misty English country scenes and in its lush South American jungle settings. The costumes received an Oscar nomination.

Tatler magazine has published a list of what it considers the six best TV series dealing with High Society. At the top of the list is the Granger/Sturridge adaptation of Brideshead:

The best version of Evelyn Waugh’s most famous tale is undoubtedly the 1980s television series starring Jeremy Irons, Anthony Andrews and Diana Quick, which is loved for its stylish cinematography and even more stylish costumes. […] The series has stood the test of time, and is held in higher regard than any film adaptation.

–The New York Review of Books has published a retrospectve review of the books of satirical novelist Nell Zink. The review, entitled  “Getting Away With It” by Andrew Martin, opens with this brief summary of Zink’s books starting with her first two The Wallcreeper and Mislaid. Martin writes that Zink:

…has a habit of killing off interesting characters sooner than seems wise, though the cheerful revenge of the bacchantes in her books rarely takes the form of physical violence. Her novels, famously written quickly (three weeks is usually cited as the time it took to draft each of her first three books), do, at times, read as though they wrote themselves; their startling combinations of registers and breakneck plots sometimes give the impression that they sprang directly from the author’s unconscious, if a more rigorously structured one than that of, say, the Beats. Though Dickens is often invoked as a point of comparison for writers of wildly varying styles and quality, Zink may be the contemporary writer who most deserves the comparison. She has a Dickensian gift for caricature and set pieces, as well as his nagging, theatrical tendency to wrap all the story’s loose ends in a bow. There are hints of early Penelope Fitzgerald in her embrace of misfits (as well as in her late start to publishing), and a healthy dose of the English novelist Barbara Trapido, whose Brother of the More Famous Jack shares Zink’s zest for bad literary manners.

As Martin nears the end, he discusses her latest book Doxology  and makes a comparison of its place in the oeuvre with one of Waugh’s novels:

…The result is a book that doesn’t quite justify its deployment of the trappings of the “novel of our times.” Caught somewhere between satirizing that genre and earnestly attempting it, Zink lands in an uncertain middle ground. It may be the case that her strengths as a writer are fundamentally those of the disrupter and the caricaturist rather than the nuanced social chronicler, but the madness of the current moment calls as much for disruption as it does for breadth and grace. Doxology may prove to be a transitional book in her career, like, say, Evelyn Waugh’s A Handful of Dust, the work of a committed spitballer creeping toward a more sober reckoning with the world, then bailing out when things get too real.

 

Share
Posted in A Handful of Dust, A Tourist in Africa, Evelyn Waugh Studies, The Loved One, Unconditional Surrender/The End of the Battle | Tagged , , , , | Comments Off on Cyril in Fiction: Roundup

Brideshead Webinar (More)

The following additional information has been received from Castle Howard about the 28 May 2020 webinar:

The webinar will celebrate the 75th Anniversary of the first publication of Brideshead, by exploring Castle Howard’s relationship with Waugh’s classic novel. Our Curator Dr Chris Ridgway will uncover theories about inspirations behind the original ‘Brideshead’. We will then look at Castle Howard’s role as this most iconic setting in not one, but two on-screen adaptions. Castle Howard, for many, will always be the home of the Flyte Family and we look forward to sharing this event with you.

The webinar will be broadcast live via Zoom at 1pm GMT on Thursday 28th May 2020 and will be free to join. I have added you to the participants list and you will receive further joining instructions next week. The session will also be recorded and then streamed online at a later date.

Thank you again for getting in touch. We are working hard throughout the ongoing crisis to ensure Castle Howard is protected for future generations to enjoy, and it means a lot to us that you are helping to keep the magic of Castle Howard alive by joining us for this webinar.

We’d also be delighted if you would be happy to post this on the Waugh Society page. Those interested, should email (click to email)

Our apologies if this was misspelled on one of our channels originally!

Share
Posted in Anniversaries, Brideshead Revisited, Discussions, Events | Tagged , | Comments Off on Brideshead Webinar (More)

Monsignor Rittig Revisited

The Zagreb newspaper VeÄŤernji list has published an interview of the writer and religion scholar Margareta Matijevic who has recently written a book about the Yugoslav priest and  politician Svetozar Rittig. From what I can gather from the computerized translation of the article and his Wikipedia entry Rittig was an intellectual priest who tried to hold together a link between the Roman Catholic church in Croatia and the Western Democracies, on the one hand, and the anticlerical Partisans and their Communist political successors, on the other. He was also befriended by Waugh during the latter’s participation in Randolph Churchill’s mission in Topusko. Rittig had joined the Partisans after the fall of Italy, having earlier been banned from Croatia by the Fascist Ustashe puppet regime. The newspaper’s report of the interview begins by mentioning Rittig’s link to Waugh, because a quote from Waugh’s diary contributes to the book’s title:

While in Topusko as a member of the British military mission at the Croatian General Staff, Waugh often hung out with with Rittig and, as a Catholic, attended Rittig’s Mass. In his diary entries, the English intelligence officer and well-known writer called Rittig a valuable link “between partisans and decency”; as Margareta Matijevic explains in the introduction to her book, Waugh was “thinking by ‘decency’ of civil society and the standards of Western democracies”. Hence the title of her book “Between Partisans and Decency”, with the subtitle “Life and Age of Svetozar Rittig (1873-1961)” [“IzmeÄ‘u partizana i pristojnosti: Ĺ˝ivot i doba Svetozara Rittiga (1873.– 1961.)”]. This was  published late last year by the publishing house Pleiades and the Croatian Institute of History […]

Waugh mentions his meetings with Rittig several times. Here’s the complete quote of the diary entry (1 October 1944) upon which the book’s title is based:

We had Monsignor Rittig to luncheon today. His story is less gallant than I thought. He originally took refuge from the Ustashe among the Italians, and only went to the Partisans when Italy fell. But he is treated with great honour by the Partisans, says Mass with great reverence and is a valuable link between them and decency.

When Waugh met with Rittig later at the parish house, accompanied by Stephen Clissold, he asked him several questions about the Partisan policy toward the church and, at first, found his answers unsatisfactory:

…I began to think the Monsignor put politics, or, as he would call it, patriotism, above his religion. Then I asked him about the religious practices of the Partisan soldiers. He began to praise their sobriety, purity, courage. I said, Is it better to be a courageous heathen or a cowardly Christian? At that he quite changed, chucked the patriotic line, quoted the 9th beatitude and remarked that it was St Raphael’s Day and that we must all be like St Raphael, and humanely said that it was the priest’s duty to stay with his people no matter how hard it was, and that we had the assurance that evil would not prevail over good. I left him with the assurance that he was a sincere priest…(24 October 1944)

Waugh essentially repeated this conclusion about Monsignor Rittig in his May 1945 report to the government entitled “Church and State in Yugoslavia”, although he noted that his personal opinion was not universally held.

The interview of Matijevic goes on for several pages, in the course of which it appears that, after Yugoslavia fell apart, the new government in independent Croatia wanted to have no more to do with Rittig or his legacy. This was apparently in reaction to his poistion in the Communist regime.  They even went so far as to remove his name from an academic institute in Zagreb dedicated to the study of Old Church Slavonic which he had founded and to which he donated his library. The purpose of the book is to encourage Croatians to reconsider their position. The book is available at this link.

The Croatian passages have been translated by Google with some edits.

UPDATE (20 May 2020): Waugh Society Member and frequent contributor Milena Borden sent the following comment on the interview and book discussed in the above posting:

“Waugh’s name makes a good headline in one of the leading newspapers in Croatia with Margareta Matijević’s discussing Evelyn Waugh’s opinion about Svetozar Rittig’s role in the Second World War.

But it is inaccurate and misleading to say that Waugh thought Rittig an intellectual link between the Tito’s partisans and the idea of civil society, and Western democracy. In his report “Church and State in Liberated Croatia” (Part VI) submitted to the Foreign Office 4th April 1945, Waugh writes about the conversations he had with Rittig about the politics of the church during the advancement of communist rule in Croatia: “The writer of this report spoke to Mgr. Ritoig [sic] on many occasions; Mgr. Ritoig … praised the moral virtues of the partisans and expressed the belief that they would be won back to Christianity under a liberal democratic regime. It was the opinion of the writer that Mgr. Ritoig was a devout and honest man…” Waugh’s assessment of his human character can hardly be extended to the historical social science concept of civil society or to its usage in contemporary political science.

As far as the “Western democracy” is concerned, there is plenty of direct evidence that Waugh rather believed in the idea of the Western civilization with Roman Catholicism being its only and central pillar. What Matijević could have explained is why Waugh as a radical Catholic and anti-communist was not insensitive to Rittig’s personal good faith in religious and political tolerance.”

 

 

Share
Posted in Academia, Catholicism, Diaries, Interviews, Newspapers, World War II | Tagged , , , | Comments Off on Monsignor Rittig Revisited

BBC to Rebroadcast Brideshead Radio Series

BBC has announced their rebroadcast of the radio version of Brideshead Revisited. This is in the adaptation by Jeremy Front and will appear over four episodes beginning next Monday, 25 May at 1000a on BBC Radio 4 Extra. Each episode will be one hour in length and succeeding episodes will appear over the following three days. It will be available via the internet on BBC iPlayer following the broadcast at this link.

Here’s the BBC’s description:

Midway through the war, a disillusioned Captain Charles Ryder finds himself posted to a remote country retreat. It’s Brideshead Castle, scene of the happiest years of his young, impressionable life and the beginnings of his friendship with Sebastian Flyte – whose presence will forever haunt him.

Evelyn Waugh’s most famous novel of life, love and a forgotten era.

Starring Ben Miles as Charles Ryder, Jamie Bamber as Sebastian Flyte, Anne-Marie Duff as Julia, Abby Ford as Cordelia, Toby Jones as Brideshead, Tom Smith as Boy Mulcaster, Ann Beach as Nanny Hawkins, Martin Hyder as Jasper, Geoffrey Streatfeild as Anthony Blanche, Andrew Wincott as Hooper, Scott Brooksbank as Collins.
Dramatised in four parts by Jeremy Front.

Music by Neil Brand

Director: Marion Nancarrow

Share
Posted in Adaptations, Brideshead Revisited, Radio, Radio Programs | Tagged , | 2 Comments

Waugh in Iberia

The Lisbon paper Diario de Noticias has begun the publication of a long article by Antonio Arauja entitled “Uma educação sentimental”. The paper is published weekly and the story’s first installment was printed in last week’s edition. It is essentially the story of how Waugh came to write Brideshead Revisited and seems to be based, at least in this installment, on Paula Byrne’s 2009 work Mad World, which is cited in the Portuguese text. The article begins with a brief history of Waugh’s childhood and education, linking episodes from life where relevant to elements of Brideshead. Much of the latter part of the installment describes the Lygon family and their lives at Madresfield House. The connections between characters in the novel and members of the family, particularly Hugh and Lord Beauchamp, are spelled out with some particularity.

The story is mostly familiar to readers knowing Waugh’s biography, particularly as relflected in Paula Byrnes’s book. There is, however, at least one ironic anecdote that was new to me:

Sometimes Evelyn Waugh was annoyed by his father’s theatricality, especially when he read passages from Dickens aloud. However, he would recall the beauty of the intonation of the father’s voice, which, he said, “was only surpassed by John Gielgud”. He started writing Brideshead Revisited less than a year after his father died, never knowing the fact that, many years after his own death, a television series based on the book would be made. This was in 1981, by Granada Television, and who should play the role of father of Charles Ryder, the alter ego of Evelyn Waugh, but … Sir John Gielgud.

The story is headed with a reproduction of the dust jacket of the first UK edition of the novel. This appears in the original English version. This seems an ambitious undertaking for a non-English language newspaper, but it is perhaps connected to some historic ties between Diario de Noticias and the British publishing industry dating back to DN‘s 19th century origins. The introduction of the novel to and critical acceptance by Portuguese readers has not yet been taken up, but this may come in a future installment. There is a record of a Portuguese language version of the novel dating back as far as 1982 (Reviver o passado em Brideshead). This may have coincided with a broadcast of the Granada TV series in a Portuguese version.

The Spanish daily newspaper La Opinion de Malaga has published a story entitled “Un hotel sevillano” (A Seville Hotel). This is a history and profile of a well-established Seville institution, the Hotel Alfonso XIII, and the article opens with a quote from Evelyn Waugh:

Evelyn Waugh, the British author of “Brideshead Revisited”, arrived in Seville in March 1929. He tells the story in “Labels”, a delicious travel book. The Andalusian city was his penultimate stopover aboard a Norwegian ship, the Stella Maris. It was very appreciated at that time by the most demanding travelers. They had sailed from Gibraltar. According to Waugh, the colony had seemed a sinister place, only bearable thanks to the romantic small cemetery on the Rock, in which a Christian burial was given to the remains of the English sailors who fell in the Battle of Trafalgar. When they anchored in the last navigable stretch of the Guadalquivir, at Seville, Waugh realized that he, who always hated superlatives, had been about to proclaim that Seville was the most beautiful place in the world.

The Hotel Alfonso XIII had opened its doors the previous year. This beautiful and unique hotel is, to this day, the property of the Seville City Council. It was and still is a gem. Its construction lasted 12 years. It was inaugurated on April 28, 1928 by Their Majesties the Kings Don Alfonso XIII and Doña Victoria Eugenia. It was […] created by the Sevillian architect Don JosĂ© Espiau y Muñoz. It would be the ideal accommodation to host visitors from all over Spain and from Spanish-speaking America who would would come to Seville for the Spanish-American Exposition of 1929….

The juxtaposition of these paragraphs suggests that Waugh stayed in or at least had a meal or a drink at the hotel. But so far as appears in his book, he never stopped there. Since the cruise ship was docked in Seville he probably slept and ate most meals on it. He was much impressed by the city and by the Spanish-American Exhibition where he “spent a delightful afternoon in the two art galleries. One of these contained a remarkable collection of paintings by the Spanish masters–Valasquez, Zubaran, El Greco, Goya, and a great number whose names are not heard outside their country.” (Labels, p. 199)

Translation is by Google with some minor edits.

NOTICE (26 May 2020): The second part of the Portuguese language article described above (entitled “Uma educação sentimental”) that appeared in Diario de Noticias has been posted here. This deals primarily with the vendetta against Lord Beauchamp lead by the Duke of Westminster which lead to his exile.

Share
Posted in Art, Photography & Sculpture, Brideshead Revisited, Labels, Newspapers | Tagged , , , , | Comments Off on Waugh in Iberia